openSUSE Tumbleweed
Notas de la versión #
openSUSE Tumbleweed es un sistema operativo libre basado en Linux para su PC, ordenador portátil o servidor. Usted puede navegar por la web, gestionar sus correos electrónicos y fotos, realizar trabajo de oficina, reproducir vídeos o música, ¡y divertirse un montón!
Las notas de la versión están en constante desarrollo. Para estar informado sobre las últimas actualizaciones, consulte la siguiente versión en línea: https://doc.opensuse.org/release-notes. Las notas de la versión en inglés se actualizan en caso de ser necesario. Las versiones traducidas a otros idiomas pueden estar temporalmente incompletas.
Para informar sobre errores en esta publicación, utilice el sistema Bugzilla de openSUSE. Para obtener más información, visite: https://es.opensuse.org/openSUSE:Env%C3%ADo_de_informes_de_error.
1 Instalación #
1.1 UEFI —Interfaz de Firmware Extensible Unificada #
Antes de instalar openSUSE en un sistema que se inicia utilizando UEFI (Interfaz Unificada Extensible del Firmware), se recomienda encarecidamente verificar si hay actualizaciones del «firmware» del fabricante y, de existir, instalar dicha actualización. Un sistema con Windows 8 preinstalado es un gran indicador de que su sistema se inicia utilizando UEFI.
Más información: Algunos «firmware» UEFI tienen
fallos (bugs) que causan problemas si se escribe demasiada información en
el área de almacenamiento UEFI. Nadie sabe realmente cuánto es
«demasiada». openSUSE minimiza el riesgo al no escribir más que el
mínimo necesario requerido para iniciar el sistema. Lo mínimo significa
indicar al «firmware» UEFI la ubicación del cargador de arranque de
openSUSE. El kernel Linux original tiene características que utilizan el
área de almacenamiento UEFI para grabar información de inicio e
información de fallos (pstore
), las cuales han sido
deshabilitadas. Aún así, se recomienda instalar cualquier actualización
del «firmware» recomendada por el fabricante.
1.2 Particiones de tipo UEFI, GPT y MS-DOS #
Junto con la especificación EFI/UEFI, ha llegado un nuevo estilo de particionamiento: GPT (GUID Partition Table). Este nuevo esquema usa identificadores globalmente únicos (valores de 128-bit mostrados como 32 dígitos hexadecimales) para identificar dispositivos y tipos de particiones.
Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consists of two different operations: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one.
Los «firmware» modernos incorporan procesos de mantenimiento que recopilan las entradas eliminadas y liberan la memoria reservada para las entradas anteriores. Si hay errores en el «firmware» que impidan la recopilación y la liberación de entradas, el sistema podría no arrancar.
Es sencillo evitar esta situación: convierta la partición del sistema heredado MBR al nuevo GPT y no incurrirá jamás en este problema.
2 General #
2.1 Los sistemas con partición cifrada mediante LUKS no se inician #
En algunos casos, Plymouth no muestra correctamente la solicitud para
introducir la contraseña. Para solucionar ésto, añada
plymouth.enable=0
a la línea de comandos del Kernel.
Vea también:
https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=966255.
2.2 El comando systemctl stop apparmor
no funciona #
En el pasado había confusión sobre las diferencias de cómo los
subcomandos de systemctl
con nombres muy parecidos
reload
y restart
se comportaban con
AppArmor:
systemctl reload apparmor
volvía a cargar correctamente todos los perfiles de AppArmor. (Fue y sigue siendo la forma recomendada para volver a cargar los perfiles de AppArmor)systemctl restart apparmor
significaba que AppArmor se pararía, descargando así todos los perfiles de la memoria y después se reiniciaría, lo que dejaba todos los procesos existentes sin confinar. Sólo los procesos iniciados después serían confinados nuevamente.
Desafortunadamente, systemd
no proporciona una
solución dentro de su formato de archivo unitario para el problema
planteado por el escenario restart
.
A partir de AppArmor 2.12, el comando systemctl stop
apparmor
dejará de funcionar. En consecuencia, el comando
systemctl restart apparmor
volverá a cargar
correctamente los perfiles de AppArmor.
Para quitar todos los perfiles de AppArmor, use el nuevo comando
aa-teardown
, que se comporta de manera similar al
anterior systemctl stop apparmor
.
Para obtener más información, lea los informes de fallos en: https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=996520 y https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=853019.
2.3 No hay una combinación predeterminada para la tecla componer #
En las versiones previas de openSUSE, la combinación de la tecla componer permitía escribir caracteres no presentes en la disposición estándar del teclado. Por ejemplo, para obtener una “å”, podía pulsar y soltar el Mayús–Ctrl derecho y después pulsar a dos veces.
En openSUSE Tumbleweed, no existe una combinación de teclas de escritura predeterminadas porque Mayús–Ctrl derecho ya no funciona como se esperaba.
Para definir una combinación válida al nivel del sistema para la tecla componer, use el archivo
/etc/X11/Xmodmap
y busque las siguientes líneas:[...] !! Third example: Change right Control key to Compose key. !! To do Compose Character, press this key and afterwards two !! characters (e.g. `a' and `^' to get 342). !remove Control = Control_R !keysym Control_R = Multi_key !add Control = Control_R [...]
Para descomentar el código de ejemplo, quite el signo
!
del inicio de las líneas. Sin embargo, tenga en cuenta que la configuración deXmodmap
se sobrescribirá si usasetxkbmap
.Para definir una combinación específica del usuario para la tecla componer, utilice la herramienta de configuración del teclado del escritorio o la herramienta de línea de comandos
setxkbmap
:setxkbmap [...] -option compose:TECLA_COMPONER
Para la variable TECLA_COMPONER, utilice el carácter de su preferencia, por ejemplo
ralt
,lwin
,rwin
,menu
,rctrl
ocaps
.Alternativamente, utilice un método de entrada IBus que permite escribir los caracteres que necesita sin una tecla de composición.
3 Más información y comentarios #
Encuentre más información en los documentos
README
del medio.Ver información detallada del registro de cambios de un paquete particular respecto a su RPM:
rpm --changelog -qp NOMBRE_DEL_ARCHIVO.rpm
Sustituya NOMBRE_DEL_ARCHIVO por el nombre del RPM.
Consulte el archivo
ChangeLog
en el directorio principal del medio para obtener una lista cronológica de todos los cambios hechos a los paquetes actualizados.Encuentre más información en el directorio
docu
del medio.Para obtener documentación adicional o actualizada, visite: https://doc.opensuse.org/.
Para obtener novedades sobre los productos de openSUSE, visite: https://www.opensuse.org.
Copyright © SUSE LLC
Gracias por usar openSUSE.
El equipo de openSUSE.