openSUSE_ Tumbleweed
Informacje o wydaniu #
openSUSE Tumbleweed to darmowy i oparty na Linuksie system operacyjny dla Twojego komputera PC, laptopa lub serwera. Możesz surfować po Internecie, zarządzać wiadomościami e-mail i zdjęciami, wykonywać pracę biurową, odtwarzać filmy lub muzykę i dobrze się bawić!
Informacje o wydaniu są nieustannie aktualizowane. Aby sprawdzić najnowszą wersję, sprawdź https://doc.opensuse.org/release-notes. Angielska wersja jest aktualizowana na bieżąco. Tłumaczenia natomiast mogą być tymczasowo nieaktualne.
Aby zgłosić błędy w tym wydaniu, użyj openSUSE Bugzilla. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz https://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports.
1 Instalacja #
1.1 UEFI — zunifikowany, rozszerzalny interfejs oprogramowania układowego #
Przed zainstalowaniem openSUSE w systemie, który uruchamia się za pomocą UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), pilnie zaleca się sprawdzenie wszelkich aktualizacji oprogramowania sprzętowego zalecanych przez dostawcę sprzętu i, jeśli są dostępne, zainstalowanie takiej aktualizacji. Preinstalowany system Windows 8 wyraźnie wskazuje, że system uruchamia się przy użyciu UEFI.
Tło: Niektóre oprogramowanie układowe UEFI ma
błędy, które powodują jego awarię, jeśli w obszarze pamięci UEFI
zostanie zapisana zbyt duża ilość danych. Nikt tak naprawdę nie wie,
ile to „za dużo”. openSUSE minimalizuje ryzyko, nie pisząc więcej
niż minimum wymagane do uruchomienia systemu operacyjnego. Minimum oznacza
poinformowanie oprogramowania układowego UEFI o lokalizacji programu
ładującego openSUSE. Funkcje jądra Linuksa, które wykorzystują obszar
pamięci UEFI do przechowywania informacji o rozruchu i awariach
(pstore
), zostały domyślnie wyłączone. Niemniej
jednak zaleca się zainstalowanie wszelkich aktualizacji oprogramowania
sprzętowego zalecanych przez dostawcę sprzętu.
1.2 Partycje UEFI, GPT oraz MS-DOS #
Wraz ze specyfikacją EFI/UEFI pojawił się nowy styl partycjonowania: GPT (Tabela partycji GUID). Ten nowy schemat używa globalnie unikatowych identyfikatorów (wartości 128-bitowe wyświetlane w 32 cyfrach szesnastkowych) do identyfikacji urządzeń i typów partycji.
Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consists of two different operations: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one.
Nowoczesny firmware posiada kolektor śmieci który zbiera usunięte wpisy i uwalnia pamięć zarezerwowaną dla starego wpisu.Problem powstaje gdy wadliwy firmware nie zbiera oraz uwalnia tych wpisów. Może to doprowadzić do problemów z uruchomieniem systemu.
W celu ominięcia problemu, przekształć stare partycje MRB na GPT.
2 Informacje ogólne #
2.1 System z zaszyfrowaną partycją LUKS nie uruchamia się #
W niektórych przypadkach, Plymouth nie wyświetla poprawnie okienka do
wpisywania hasła. Aby to naprawić dodaj
plymouth.enable=0
do wiersza poleceń jądra. Sprawdź
również
https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=966255.
2.2 systemctl stop apparmor
nie działa #
W przeszłości, powstawało zamieszanie co do różnic pomiędzy podobnie
brzmiącymi pod-komendami polecenia systemctl
,
reload
oraz restart
, które
działały dla AppArmor:
Opcja
systemctl reload apparmor
przeładowywała profile AppArmor. (To była i jest rekomendowana metoda do przeładowywania profili AppArmor.)Opcja
systemctl restart apparmor
oznaczała zatrzymanie AppArmor, przez co profile AppArmor były rozładowane pozostawiając aktualnie działające procesy nie pokryte po restarcie. Jedynie nowe procesy były pokrywane.
Niestety, systemd
nie zapewnia rozwiązania
problemu w swoim formacie plików jednostkowych dla scenariusza
przedstawionego w scenariuszu restart
.
Zaczynając od wersji 2.12 AppArmor, polecenie systemctl stop
apparmor
nie będzie działało. W konsekwencji
systemctl restart apparmor
będzie poprawnie
przeładowywać profile AppArmor.
Do rozładowania wszystkich profili AppArmor, użyj polecenia
aa-teardown
, które odpowiada zachowaniem usunientemu
poleceniu systemctl stop apparmor
.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=996520 i https://bugzilla.opensuse.org/ show_bug.cgi?id=853019.
2.3 Brak domyślnej kombinacji klawiszy tworzenia #
W poprzednich wersjach openSUSE kombinacja klawiszy tworzenia umożliwiała wpisywanie znaków, które nie były częścią zwykłego układu klawiatury. Na przykład, aby utworzyć „å”, możesz nacisnąć i zwolnić Shift–Prawy Ctrl, a następnie nacisnąć a dwa razy.
W openSUSE Tumbleweed nie ma już pierwotnie zdefiniowanej kombinacji dla klawisza kompozycji, ponieważ Shift–Right Ctrl nie działa już w spodziewany sposób.
Aby zdefiniować własną kombinację dla klawisza kompozycji, działającą w całym systemie, otwórz plik
/etc/X11/Xmodmap
i spójrz na następujące linie:[...] !! Trzeci przykład: Zmień prawy control na klawisz kompozycji !! Aby wstawić Znak Kompozycji, naciśnij ten klawisz i później dwa !! znaki (np. `a' i `^' aby otrzymać 342). !remove Control = Control_R !keysym Control_R = Multi_key !add Control = Control_R [...]
Żeby odkomentować przykładowy kod, usuń znaki
!
na początku linii. Pamiętaj, że ustawienia zXmodmap
będą nadpisane, jeżeli używaszsetxkbmap
.Aby zdefiniować kombinację klawiszy kompozycji dla użytkownika, użyj narzędzia konfiguracji klawiatury albo narzędzia wiersza poleceń
setxkbmap
:setxkbmap [...] -option skomponuj:COMPOSE_KEY
Dla zmiennej COMPOSE_KEY użyj preferowanego znaku, na przykład
ralt
,lwin
,rwin
,menu
,rctl
lubcapitals
.Alternatywnie użyj metody wprowadzania IBus, która umożliwia wpisywanie potrzebnych znaków bez klawisza Compose.
3 Więcej informacji oraz komentarze #
Przeczytaj dokumenty
README
na nośniku.Zobacz szczegółowe informacje z dziennika zmian dotyczące konkretnego pakietu z jego RPM:
rpm --changelog -qp NAZWA PLIKU.rpm
Zastąp FILENAME nazwą RPM.
Sprawdź plik
ChangeLog
na najwyższym poziomie nośnika, aby znaleźć chronologiczny dziennik wszystkich zmian dokonanych w zaktualizowanych pakietach.Znajdź więcej informacji w katalogu
docu
na nośniku.Aby uzyskać dodatkową lub zaktualizowaną dokumentację, zobacz https://doc.opensuse.org/.
Aby uzyskać najnowsze informacje o produkcie, openSUSE, odwiedź https://www.opensuse.org.
Copyright © SUSE LLC
Dziękujemy za korzystanie z openSUSE.
Zespół openSUSE.